Main Lajpalan De Lar Lagiyan

By: 


Mein Lajpalan De Lar Lagiyan Lyrics


Mein lajpalan day lar lagiyan meray to gham paray rehnday
Meri aasan umidan day sada butay haray rehnday.

Khayal e yaar wich main mast rehnda haan dinay rateein
Meray dil wich sajan wasda meray deeday tharay rehnday.

Dua mangiya karo sangiyo kithay murshid na rus jaway
Jinhaan day peer rus janday oh junday wii marray rehnday.

Kadhi wii lor nahin paindi main noun dar dar tay jawan di
Main lajpalan da mangta haan meray palay bharay rehnday.

Niyazi (Molana Abdul Sitar Niazi) main noun gham kahda? meri nisbat aye lasani
Kisay day rehn jo bankay kasam Rab di kharay renday.



More Islamic Lyrics

  1. Muslim School Anthem
  2. Medina
  3. I Love You So
  4. Alwida Alwida Mahe Ramzan
  5. Mamma
  6. Falling
  7. Go
  8. My People
  9. Rabbana
  10. Karam Mangta Hoon
  11. Laylatul Qadr
  12. Aisa Tujhe Khaliq Ne Tarah Daar Banaya
  13. Autumn
  14. Although I Never Saw His Face
  15. Subhana Allah (Turkish Version)
  16. Freedom
  17. Light of the Worlds
  18. With You
  19. Dil Madinah Mera Bana Aaqa
  20. Karam Karam Mola
  21. Extracts of Qasida Burda
  22. Ya Habibi, Ya Hussain (AS)
  23. Durood Shareef
  24. O’ My Lord
  25. Har Taraf Anwaar Ki Barsaat Hai

103 thoughts on “Main Lajpalan De Lar Lagiyan”

  1. it`s really wonderful to listen this awesome voice in a child.I can only pray to God to fill all of his desires which he had seen..God bless you my child nd give u more progress in every way.

    Reply
  2. In such a messed up world, full of wahaabi's and that…mashallah farhan! its poeple like you who
    make me think again about whether i should free myself from this unjust world.. :)

    Reply
  3. subhanallah mashallah farhan ali qadri ki kya baat hai main ne iss ki sab naate suni hai aur un sab main se ye naat achi hai

    Reply
  4. yeh naat sharif Moulana Abdul Sattar Niazi R.A nay nein lekhie bulkay Abdul Sattar Niazi RA of Faisalabad nay likhey hey . Abdul Sattar Niazi sb ney hazaroon naatien lekhein hein jab kay Moulan abdul sattar niazi nay to koye naat nein lekhy ..please note it. thanks

    Reply
  5. This naat is awesome, but can anyone tell me the meaning of
    “Niyazi main noun gham kahda? meri nisbat aye lasani”

    Reply
  6. it’s really a heart touching naat sharif… it’s tune broken my heart….
    I am from Bangladesh. alhamdulillah I can understand the urduh languages, but I can’t do it on punjabi…. & I want to understand the holy naat sharip… so I request to you, please anyone provide the urdu/english. translation of this wonderful, awesome naat sharip…..

    Reply
  7. I like this naat bt not able to understand the meaning of it so I request you to please please translate the whole naat in English

    Reply
  8. I like the naat but not able to understand the meaning of it so I request you to please please translate the whole naat in English…

    Reply
  9. It is beautiful naat and I like it but not able to understand the meaning of it, so I request you to please translate it into urdu.

    Reply
  10. I am under the shade of my protector, sorrows and sadness remain away from me.
    The plants of my hopes and wishes remain forvever green.

    In the thoughts of my beloved I remain lost day and night.
    In my heart my beloved flourishes, my wishes remain afloat.

    Pray, oh my fellow companions, that we never upset our beloved spiritual teacher,
    Those who upset their spiritual teachers are indeed like the living dead.

    Never have I had the need to go from door to door,
    I am the begger of my Protector,’ my hands always remain full.

    Oh Niazi (Abdul sittar Niazi sb – May Allah increase their ranks) what do I care about sorrow,
    My spiritual connection to my beloved is amongst the elite/ best. Those who remain loyal to One, I swear by the Lord, it is thrm who remain steadfast and are amongst the successful.

    Reply
  11. The Poet of this Naat is Abdul Sitar Khan Niazi (R.A)
    Molana Abdul Sitar KhanNiazi sb. is a different personality

    Reply

Leave a Comment