Kaliyan Zulfan Wala Dukhi Dilaan Da Sahara Lyrics
Kaliyaan zulfaa wala dukhi dillan daa sahaara
Qassam khudaa dii maynoon sab naloon pyaara.
Dassan ki main Mustafa di kaydi sohnii shaan hai
Aap di tareef which sara hee Qur’an hai,
Parh kay tu weykh jeyra marzi sipaara
Qassam Khuda di meinoon sab naloon pyara.
Eyda sohna Nabi koi duniya tay aaya nahin
Yaar ey ho jiyaa koyi Rab nay banaya naheen,
Deed meray Nabi di hai Rab da nazaara
Qassam Khuda di meinoon sab naloon pyara.
Denday nay gawahi zaray zaray koay toor day
Wekhday naseeban walay jalway Hazoor day,
Aamina da chan tay Halima da dhulara
Qassam Khuda di meinoon sab naloon pyara.
Kar kay ishara sohna suraj noon morda
Aapay chaan torda tay aapay chan jorda,
Bigari banaway meray Nabi da ishaara
Qassam khudaa dii maynoon sab naloon pyaara.
Kehndi aye Heleema mukh wekh lajpal da
Lab kay leyawaan kithoon sohna teray naal da,
Aamina da chan tay Halima da dhulara
Chohdween da chaand tay arshaan da tara
Qasam Khuda di mainoon sub naloon pyara.
Kaliyan zulfan wala dukhi dilaan da sahara.
Kalian zulfan vala duky dilan daa sahara.
Naat Information
Naat Khawan: Alhaaj Muhammad Owais Raza Qadri
plz can someone transalate the lyrics in english 4 me
let me translate it for you in english
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
What can I say about your Elevated Grace
What should I say about your Elevated Grace
In your Praise, is the Whole Quran
In your Praise, is the Whole Quran
What should I say about your Elevated Grace
In your Praise, is the Whole Quran
In your Praise, is the Whole Quran
Read yourself whichever Chapter (of Quran)
Read yourself whichever Chapter (of Quran)
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
Such a Graceful Messenger didn’t ever come to World
Lover as good-looking as Him, God Didn’t make
Lover as good-looking as Him, God Didn’t make
Such a Graceful Messenger didn’t ever come to World
Lover as good-looking as Him, God Didn’t make
Lover as good-looking as Him, God Didn’t make
Lover as good-looking as Him, God Didn’t make
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
Even the atoms of Koh-e-Toor testify
Only the lucky ones see the miracles of Prophet (P.B.U.H)
Even the atoms of Koh-e-Toor testify
Only the lucky ones see the miracles of Prophet (P.B.U.H)
Only the lucky ones see the miracles of Prophet (P.B.U.H)
Hazrat Amna’s Moon, and Hazrat Halima’s Boy
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
On a direction of his, moved the sun
Himself breaks the moon, himself merges it
Himself breaks the moon, himself merges it
On a direction of his, moved the sun
Himself breaks the moon, himself merges it
Himself breaks the moon, himself merges it
On my Prophet (P.B.U.H)’s Direction direction, the unsettled gets settled
On my Prophet (P.B.U.H)’s Direction direction, the unsettled gets settled
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
Hazrat Amna’s Moon, and Hazrat Halima’s Boy
Moon of 14th night and the stars of the sky
Moon of 14th night and the stars of the sky
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
I swear to God, he is the dearest to me
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
The one with black hair, benefactor of Pain-stricken hearts
(I think I have missed a line or two or maybe more. But i have tried to translate as much as I could. May Allah Almighty forgive me for anything wrong that I did. Remember me in your prayers.)
Subhanallah, may Allah bless you. Lovely naat.
Thank You… I like it so much for its beautiful and extraordinary symmetry, but could not understand… thanku
Mashallah
Subhanallah ,,,, Beshaq
subhanallah mashallah Very Nice Heart touching
MASHAALLLAH I LV NAATS
beautiful naat by owais qadri
Subhanallah…..Mashaallah…..THIS IS NAAT SHAREEF IS VERY NICE I LOVE OWAIS RAZA QUADRI
i love this naat sharif
RAAZ khan
SUBHANALLAH
mujhey mere bachpan k din yaad a geye :)
jab mujhey school mein sub log kehty thay chalo naat sunao phir poura school sunta thaa meri naat
subhanallah very nice naat
mashallah .. very nice ! :)
Wah wah Subhana Llāh!
Subhaan allah
This naat is very very nice
this naat make me cry SUBHANALLAH MASHALLAH very very heart touching n beautiful naat
I love this naat. Thats y, i need it to recite. Thank u.
Subhanallah. .it’s a really amazing naat…
Subhanallah. .it’s a really amazing naat…i just needed the wordings….there are so touching…
Mashallah very niceee…
Mashallah ,it’s beautiful naat
Mashallah