Qaumi Tarana Lyrics & Translation
Pak Sar Zameen Shad Bad Lyrics
Pak sar zamin shad bad
Kishwar-e-hasin shad bad
Tu nishan e azm e alishan
Arz-e-Pakistan!
Markaz-e-yaqin shad bad
Blessed be the sacred land
Happy be the bounteous realm
Symbol of high resolve
Land of Pakistan!
Blessed be thou, citadel of faith
Quwat e ukhuwat e awam
Qaum, mulk, sultanat
Pa-inda tabinda bad!
Shad bad manzil e murad
The order of this sacred land
Is the might of the brotherhood of the people
May the nation, the country, and the state
Shine in glory everlasting!
Blessed be the goal of our ambition
Parcham e sitara o hilal
Rahbar e tarraqqi o kamal
Tarjuman e mazi, shan e hal
Jan e istiqbal!
Sayah e Khuda e Zal Jalal
This flag of the crescent and star
Leads the way to progress and perfection
Interpreter of our past, glory of our present
Inspiration of our future!
Symbol of God, owner of glory and might
Lyrics Information:
National Anthem of Pakistan
Lyrics: Hafeez Jullundhri
Music: Akbar Mohammed, 1950
Adopted: 1954
The music composed by Chagla reflects his background in both eastern and western music. The lyrics are written in a highly Persianized form of Urdu. Every word in the entire anthem is a loanword from Persian or Arabic except the word “ka” ( کا, “of” ). The anthem lasts for 1 minute and 20 seconds, and uses twenty one musical instruments and thirty eight different tones.
Timeline
1949 – Musical composition by Ahmad G. Chagla (running time, 1 minute 20 seconds)
1952 – Verses written by Hafeez Jalandhri, selected from 723 entries
1954 – Released on Radio Pakistan on 13 August. Singers of the anthem were: Ahmad Rushdi, Shamim Bano, Kokab Jehan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zwar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastgir, Anwar Zaheer and Akhtar Wassi. Ali Rathore, Saif Ali Khan eko
Best anthem in the world…i love my jaan say bhi piyara pakistan.
The best song in th world
That’s right. Believe that.
i love this anthem1111111111!!!!!!!!!!!!!!!!!1
i love yu
Im learning this!seens to be fun
I love this anthem, hert touching anthem
Word “کا” is not original one. I remember when I was in 6th class (in 1971), I read in my Persian book ” پاک سر زمین را نظام “. Then را was replaced by کا so that national anthem could be considered as in Urdu. I wonder why Persian was preferred for national anthem.
I love urdu poem
I Love pak Sar zameen Shad Bad
Long Live Pakistan
I Love Pakistan, Long Live Pakistan
I love love love my Pakistan
PAKISTAN zinda bad
Love Pak anthem Pak sar zameen
You are the betrayer of dishonesty. When you hear the name Salma, Gena Hai. One brother can do so much injustice to another brother.
I love pakistan
I respect this national anthem as I respect my country INDIAN National Anthem.
Jai hind and Pakistan zindabad
Bring unity between INDIA AND PAKISTAN please Thank you.
I respect this national anthem as I respect my country INDIAN National Anthem.
Jai hind and Pakistan zindabad
Bring unity between INDIA AND PAKISTAN please Thank you.
I respect this national anthem as I respect my country INDIAN National Anthem.
Jai hind and Pakistan zindabad
Bring unity between INDIA AND PAKISTAN please Thank you.
.
i reaspect this national anthom as i respect my countary indiaan national anthom.jai hind
north the best,india is the best countary..love my india.hindustan jindabad
i love Pakistan
jan gaN man adhinaayak jay he
bhaarat bhaagy vidhaataa
pu.njaab si.ndh gujaraat maraaThaa
dravi.D utkal ba.ng
vi.ndhy himaa.nchal yamunaa ga.ngaa
uchchhal jaladhi tara.ng
tav shubh naame jaage
tav shubh aashiSh maa.nge
gaaye tav jay gaaThaa
jan gaN ma.ngal daayak jay he
bhaarat bhaagy vidhaataa
jay he jay he jay he
jay jay jay jay he