Jaaneh Jaanaan

By: 

Jaaneh Jaanaan Lyrics

By: Sami Yusuf


O You whose thought seizes the heart of the young and old
In your midst, the hearts takes flight at every moment

You are the hope in hearts; the shelter of lives;
The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty

You have become my world, my dream, my Beloved!
Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You

I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You
I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take)

Your name will never leave my tongue till I am alive
Your loving and desirous fragrance settles my heart

You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind
You are a signpost for the lovers’ hearts

Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world
Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world

I can only be in thought of You as I know naught but You
O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind

Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere. He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself, for all true love is ultimately love of the Divine.

Jaaneh Jaanaan Persian/Farsi Lyrics

اگر یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
به هوایت
هم امید قلبی هم پناه جانی نور مطلق زمین و آسمانی
جلوه زیبایی های بی کرانی
تو شدی دنیای من رویای من ای جان جانان
رود از چشمان من اشکم به یادت هم چو باران
با تو در امانم ای امید جانم
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم بی تو در تاریکیم راهی ندارم

تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
عطر دلخواه و شمیم عشق تو آرام جانم مهربانم
نور بی کرانی لطف جاودانی من گنه کارم ولی تو مهربانی
قهر قلب عاشقان نام ونشانی
بی تو ای آرام جان ای مهربان تنها ترینم
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
یاد تو توانم جز تو من ندانم
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
بی تودر تاریکیم راهی ندانم
بی تو در تاریکیم راهی ندانم
متن درست دوستان عزیز

ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
به هوایت
هم امید قلبی هم پناه جانی نور مطلق زمین و آسمانی
جلوه زیبایی های بی کرانی
تو شدی دنیای من رویای من ای جان جانان
رود از چشمان من اشکم به یادت هم چو باران
با تو در امانم ای امید جانم
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم بی تو در تاریکیم راهی ندارم

تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
عطر دلخواه و شمیم عشق تو آرام جانم مهربانم
نور بی کرانی لطف جاودانی من گنه کارم ولی تو مهربانی
بهر قلب عاشقان نام ونشانی
بی تو ای آرام جان ای مهربان تنها ترینم
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
یاد تو توانم جز تو من ندانم
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
بی تودر تاریکیم راهی ندانم
بی تو در تاریکیم راهی ندانم

Jaaneh Jaanaan Roman Persian/Farsi Lyrics

Ey khe yadat az hame pir o javan del mirobayad,
Be havaye koye to har lahze del par mi goshayad,
Be havayat,
Ham omid ghalbi ham panah e jani, noor motlagh zamin o asemani,
Jelve ye zibayi haye bi karani,
.
To shodi donya ye man, roaya ye man ey jaaneh jaanaan,
.
Ravad az chashman e man ashkam be yadat hamcho baran,
Ba to dar amaanam ey omid e jaanam,
Bi to bi panah o bi nam o neshaanam, bi to dar tariki yam rahi nadaram,
Ta nafas dar sineh daram esm e to verd e zabanam, mehrabanam
Atr delkhah o shamim e eshgh e to aram e janam, mehrabanam
Noor e bi karani, lotf e javedani, man gonah karam vali to mehrabaniy,
Bahr e ghalb e aasheghan nam o neshaniy,
Bi to ey aram e jan, ey mehraban tanha tarinam,
Ta abad dar koye to aashegh tarin fard e zaminam
.
Yade to tavanam, joz to man nadanam
Bi to bi panah o bi nam o neshanam
Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam
Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam


More Islamic Lyrics

  1. Ehlam Ma’aya
  2. Balady Ya Balady
  3. Ya Nabi Salam Alayka (Turkish Version – Türkçe)
  4. Zarre Jhar Ker Teri Pezaron Ke
  5. Aaj Duniya Main Khair-ul-Wara Agaey
  6. Ya Rabbi bil Mustafa
  7. One Big Family
  8. Ew’idooni
  9. As Subhu Badaa
  10. Naat Sarkar Ki Parhata Hoon Mein
  11. For the Rest of My Life
  12. Forgotten Promises
  13. Jannah
  14. Who is the Loved One?
  15. Muhammad (PBUH)
  16. Without You
  17. Ho Karam Sarkar Ab To Ho Gaye Ghum Baishumar
  18. Ab Meri Nigahoon Main
  19. Aap Kiya Jane Fatima Kiya Hai
  20. Wushoosh
  21. Show Me
  22. Karam Mangta Hoon
  23. Marhaba Ya Rasoolallah
  24. Always Be There (French)
  25. Naat by Hazrat Umar ibn Al-Khattab “Al-Faruq” (R.A.)

12 thoughts on “Jaaneh Jaanaan”

    • Here’s the Persian Lyrics :)
      اگر یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
      به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
      به هوایت
      هم امید قلبی هم پناه جانی نور مطلق زمین و آسمانی
      جلوه زیبایی های بی کرانی
      تو شدی دنیای من رویای من ای جان جانان
      رود از چشمان من اشکم به یادت هم چو باران
      با تو در امانم ای امید جانم
      بی تو بی پناه و بی نام و نشانم بی تو در تاریکیم راهی ندارم

      تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
      عطر دلخواه و شمیم عشق تو آرام جانم مهربانم
      نور بی کرانی لطف جاودانی من گنه کارم ولی تو مهربانی
      قهر قلب عاشقان نام ونشانی
      بی تو ای آرام جان ای مهربان تنها ترینم
      تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
      یاد تو توانم جز تو من ندانم
      بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
      بی تودر تاریکیم راهی ندانم
      بی تو در تاریکیم راهی ندانم

      Reply
      • متن درست دوستان عزیز

        ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
        به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
        به هوایت
        هم امید قلبی هم پناه جانی نور مطلق زمین و آسمانی
        جلوه زیبایی های بی کرانی
        تو شدی دنیای من رویای من ای جان جانان
        رود از چشمان من اشکم به یادت هم چو باران
        با تو در امانم ای امید جانم
        بی تو بی پناه و بی نام و نشانم بی تو در تاریکیم راهی ندارم

        تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
        عطر دلخواه و شمیم عشق تو آرام جانم مهربانم
        نور بی کرانی لطف جاودانی من گنه کارم ولی تو مهربانی
        بهر قلب عاشقان نام ونشانی
        بی تو ای آرام جان ای مهربان تنها ترینم
        تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
        یاد تو توانم جز تو من ندانم
        بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
        بی تودر تاریکیم راهی ندانم
        بی تو در تاریکیم راهی ندانم

        Reply
      • Salam alay kom…
        I wrote them in alphabet ;)

        Ey khe yadat az hame pir o javan del mirobayad,
        Be havaye koye to har lahze del par mi goshayad,
        Be havayat,
        Ham omid ghalbi ham panah e jani, noor motlagh zamin o asemani,
        Jelve ye zibayi haye bi karani,
        .
        To shodi donya ye man, roaya ye man ey jaaneh jaanaan,
        .
        Ravad az chashman e man ashkam be yadat hamcho baran,
        Ba to dar amaanam ey omid e jaanam,
        Bi to bi panah o bi nam o neshaanam, bi to dar tariki yam rahi nadaram,
        Ta nafas dar sineh daram esm e to verd e zabanam, mehrabanam
        Atr delkhah o shamim e eshgh e to aram e janam, mehrabanam
        Noor e bi karani, lotf e javedani, man gonah karam vali to mehrabaniy,
        Bahr e ghalb e aasheghan nam o neshaniy,
        Bi to ey aram e jan, ey mehraban tanha tarinam,
        Ta abad dar koye to aashegh tarin fard e zaminam
        .
        Yade to tavanam, joz to man nadanam
        Bi to bi panah o bi nam o neshanam
        Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam
        Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam

        Reply
    • Salam alay kom…
      I wrote them in alphabet ;)

      Ey khe yadat az hame pir o javan del mirobayad,
      Be havaye koye to har lahze del par mi goshayad,
      Be havayat,
      Ham omid ghalbi ham panah e jani, noor motlagh zamin o asemani,
      Jelve ye zibayi haye bi karani,
      .
      To shodi donya ye man, roaya ye man ey jaaneh jaanaan,
      .
      Ravad az chashman e man ashkam be yadat hamcho baran,
      Ba to dar amaanam ey omid e jaanam,
      Bi to bi panah o bi nam o neshaanam, bi to dar tariki yam rahi nadaram,
      Ta nafas dar sineh daram esm e to verd e zabanam, mehrabanam
      Atr delkhah o shamim e eshgh e to aram e janam, mehrabanam
      Noor e bi karani, lotf e javedani, man gonah karam vali to mehrabaniy,
      Bahr e ghalb e aasheghan nam o neshaniy,
      Bi to ey aram e jan, ey mehraban tanha tarinam,
      Ta abad dar koye to aashegh tarin fard e zaminam
      .
      Yade to tavanam, joz to man nadanam
      Bi to bi panah o bi nam o neshanam
      Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam
      Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam

      Reply

Leave a Comment